Aperçu du sujet
Œuvre au programme : Sénèque, Phèdre. TEXTE Phèdre vient d’avouer son amour à Hippolyte ; celui-ci réagit en s’adressant d’abord aux dieux. HIPPOLYTUS […] Tuque, sidereum caput, radiate Titan, tu nefas stirpis tuae speculare ? Lucem merge et in tenebras fuge. Cur dextra, divum rector atque hominum, vacat 5 tua,
Œuvre au programme : Sénèque, Phèdre. TEXTE Phèdre vient d’avouer son amour à Hippolyte ; celui-ci réagit en s’adressant d’abord aux dieux. HIPPOLYTUS […] Tuque, sidereum caput, radiate Titan, tu nefas stirpis tuae speculare ? Lucem merge et in tenebras fuge. Cur dextra, divum rector atque hominum, vacat 5 tua, nec trisulca mundus ardescit face ? In me tona, me fige, me velox cremet transactus ignis ; sum nocens, merui mori : placui novercae. Dignus en stupris ego ? Scelerique tanto visus ego solus tibi 10 materia facilis ? Hoc meus meruit rigor ? O scelere vincens omne femineum genus ! O majus ausa matre monstrifera malum, genetrice pejor ! Illa se tantum stupro contaminavit et tamen tacitum diu 15 crimen biformi partus exhibuit nota scelusque matris arguit vultu truci ambiguus infans : ille te venter tulit. O ter quaterque prospero fato dati quos hausit et peremit et leto dedit 20 odium dolusque ! Genitor, invideo tibi : Colchide noverca majus hoc, majus malum est. PHAEDRA Et ipsa nostrae fata cognosco domus : fugienda petimus ; sed mei non sum potens. Te vel per ignes, per mare insanum sequar Page 2 sur 6 17LALIMLR1 25 rupesque et amnes, unda quos torrens rapit ; quacumque gressus tuleris hac amens agar : iterum, superbe, genibus advolvor tuis. HIPPOLYTUS Procul impudicos corpore a casto amove tactus... Quid hoc est ? Etiam in amplexus ruit ? 30 Stringatur ensis ; merita supplicia exigat. En impudicum crine contorto caput laeva reflexi : justior numquam focis datus tuis est sanguis, arquitenens dea. PHAEDRA Hippolyte, nunc me compotem voti facis ; 35 sanas furentem. Majus hoc voto meo est, salvo ut pudore manibus immoriar tuis. HIPPOLYTUS Abscede, vive, ne quid exores, et hic contactus ensis deserat castum latus. Quis eluet me Tanais aut quae barbaris 40 Maeotis undis Pontico incumbens mari ? Non ipse toto magnus Oceano pater tantum expiarit sceleris. O silvae, o ferae ! Sénèque, Phèdre (extrait). Texte établi par F.-R. Chaumartin, Les Belles Lettres, C. U. F., 1996. Page 3 sur 6 17LALIMLR1 TRADUCTION HIPPOLYTE Et toi, être étincelant, Titan aux lumineux rayons, tu observes l'abominable crime de ta descendance ? Cache ta lumière et fuis dans les ténèbres. [Texte de la version] 12 Ô toi qui as osé un acte plus infâme que ta mère porteuse d'un monstre, toi plus perverse que celle qui t'a engendrée. Elle n'a souillé qu'elle-même par son accouplement