Aperçu du sujet
SUJET 1 Thématique : « L’Espagne et l’Amérique latine dans le monde : enjeux, perspectives et création » Axe d’étude : Monde globalisé : contacts et influences Synthèse en espagnol (16 points) Après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en espagnol une synthèse en 500
SUJET 1 Thématique : « L’Espagne et l’Amérique latine dans le monde : enjeux, perspectives et création » Axe d’étude : Monde globalisé : contacts et influences Synthèse en espagnol (16 points) Après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en espagnol une synthèse en 500 mots environ, en prenant appui sur les consignes suivantes : 1- Apoyándose en los documentos 1 y 3, explique en qué medida se completan la técnica y la inspiración en la expresión artística. 2- Estudie cómo los autores de los documentos 2 y 4 traducen las emociones provocadas por la música. 3- El dossier presenta varias expresiones artísticas. Apoyándose en los cuatro documentos y en su experiencia personal, muestre que las artes son un lenguaje universal. Traduction (4 points) Traduire l’extrait suivant du document 1 depuis la ligne 1 « Vamos a ver si consigo… » jusqu’à la ligne 5 « …que ella toque por sí misma. » : –Vamos a ver si consigo explicártelo. Es una cuestión psicológica. ¿Tú no has visto lo perfecta que suena la música en la mente? Allí todo es fácil y nunca te equivocas. ¿No es verdad? Pues el secreto está en trasponer esa música de la mente a los dedos. Todo está aquí –y se señaló la frente–. No se trata de tocar con los dedos, sino con la cabeza. No se trata de tocar la guitarra, sino de que ella toque por sí misma. 25-LLCERESNC1 Page 2 sur 11 Document 1 La guitarra tiene vida propia Raimundo le confía a su joven primo, Emilio, el secreto de tocar bien la guitarra. –Vamos a ver si consigo explicártelo. Es una cuestión psicológica. ¿Tú no has visto lo perfecta que suena la música en la mente1? Allí todo es fácil y nunca te equivocas. ¿No es verdad? Pues el secreto está en trasponer esa música de la mente a los dedos. Todo está aquí –y se señaló la frente–. No se trata de tocar con los dedos, sino con la cabeza. 5 No se trata de tocar la guitarra, sino de que ella toque por sí misma. Eso sí, primero hay que estudiar mucho para adquirir digitación2. Sin estudio, no hay ningún milagro que valga. Pero una vez que los dedos se han desenredado3 y saben los caminos, entonces hay que dejar la mano muerta, sin voluntad, como hace el zahorí4 con el péndulo